ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Sungbin Lee
相互和互相的差异 你好,你可以说明一下相互和互相的差异吗? 谢谢你:)
15 มี.ค. 2017 เวลา 10:14
2
0
คำตอบ · 2
0
A simple rule, 互相 + verb is correct, in this case, you can use 相互 instead of it, in any other case you must use 相互。
15 มีนาคม 2017
0
0
0
互相和相互都可以作副词用,意思相同,只是相互要文雅、正式一些。相互还可以当限定词(现在语法上一般叫区别词,过去常常归入形容词)用,例如 相互代词(✘互相代词),互相则不可以。这类词好友好一些。 积累:(逐渐)聚集。这是个常用词,口语、书语通用。积累经验、积累资料;经验(的)积累、资料(的)积累。虽然可以表示事物的无意识的逐渐聚集,但更多的是表示人的、有意识的聚集。 累积:(层层/逐渐)集聚、积聚。这个词的使用频率比积累小多了。它一般是用于事物无意识的行为(不用人作主语),而且主要用于技术领域的各种术语中,用作限定词:累积效应、累积盈余、累积分布函数…… 除了作限定词,常见的用法只有“...... 累积(动词)起来......”这个句式, 一般也用于技术领域,但是也可以用于比较文雅的非技术语体。 像这样两个语素颠倒次序构成两个不同的词、各种带有不同的语体或语法特征的例子还有不少。例如上面用到的“聚集”(通用词)-集聚(技术领域或文语),互相-相互,代替--替代,感情-情感。 有时候,两个字(语素)前后颠倒意思和用法差别不大,例如 觉察-察觉(觉察到-察觉到,但有所察觉-?有所觉察),忌妒-妒忌,演讲-讲演。 有的时候,两个词意思基本相同,但是用法有所不同,例如 奋发-发奋。 有时候,两个词意思和用法都不相同。例如 彩色-色彩,和平-平和,缓和-和缓,焰火-火焰。
15 มีนาคม 2017
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Sungbin Lee
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี, ภาษาละติน, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาละติน, ภาษาตุรกี
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
โดย
16 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
โดย
33 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
โดย
29 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก