Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Sungbin Lee
differences among buluşmak, kavuşmak, and görüşmak
Hi, could you please let me know differences among buluşmak, kavuşmak, and görüşmak? They all seem to mean “to meet," but I don't know in which circumstances they are used respectively.
Thanks :)
16 มี.ค. 2017 เวลา 11:01
คำตอบ · 4
1
Buluşmak: To meet up. Has the most general meaning.
Kavuşmak: To reunite after a long absence.
Görüşmek: To meet to discuss something.
2nd Meaning: To be in touch (edit)
16 มีนาคม 2017
"Buluşmak"=Meeting (place)
"Kavuşmak"=Meeting(I long time miss her.)(place)
"Görüşmek"=meeting, calling, chatting.
12 ธันวาคม 2017
Hi
Kavuşmak is used for coming together with someone you are very close to and you miss a lot. (like a family member, close friend, beloved). Actually a long time is not requiered at all. For example your beloved went somewhere for a few days and you already miss her.. then "kavuşmak" can be used but this word is not used so much.
Buluşmak and görüşmek are mostly interchangeable. Buluşmak can always be replaced by görüşmek but görüşmek can't always be replaced by buluşmak. Buluşmak is only used for meeting up somewhere, you need to point out a place. For example you told your friend "Yarın buluşalım" (Let's meet tomorrow) and your friend's answer will be "ok, where?".You can use görüşmek instead of buluşmak. "Görüşmek" can be anywhere..(phone, mail, a place..) If you tell your friend "Yarın görüşelim" (Let's meet tomorrow), the answer can be "ok", "where", "görüşelim"(let's meet). So görüşmek doesn't have to be at a place.. Görüşmek also has a 2nd meaning which is "to debate about something". It can be anywhere (by mail, phone..)
+++Görüşürüz / görüşmek üzere = See you/bye
This phrase is used in Turkish a lot. Even before hanging up the phone
16 มีนาคม 2017
Buluşmak mostly used for meet when a meeting ,a date or an appointment set up.
Kavuşmak is used when you or somebody haven't see a very closed person for a long time. And after that long time they come together. And secondly used for two person in love come together or get married.
Görüşmek also like meet, the difference: We use buluşmak only in face-to face situation. But görüşmek we could use in email, web, phone connections in generaly.
16 มีนาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Sungbin Lee
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี, ภาษาละติน, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาละติน, ภาษาตุรกี
บทความที่คุณอาจชอบ

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
20 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

The Curious World of Silent Letters in English
18 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

5 Polite Ways to Say “No” at Work
25 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม