Ignatius 义气
相互/互相,常常/平常,高兴/开心 有什么不一样? 大家好, 我有一些问题。你们可不可以给我解释这些词有什么不一样? 相互/互相 常常/平常 高兴/开心 如果你可以给我一些例句就很好。 谢谢! Can you please help describe the differences between these words? Thank you !
23 มี.ค. 2017 เวลา 16:37
คำตอบ · 8
1
1. 相互/互相 一樣,沒有不同。中文有很多詞語可以前後調換,調換有很多原因,可能有不同地域的語言習慣、為了詩的押韻、陌生化詞語以使文章更有文學性、單純兩種都有很多人用等等。 例句:那對年輕夫妻相互/互相捏了一下對方的臉頰。 2.常常/平常 「常常」比較像在說「頻率較高」或「容易如何」,而「平常」比較像是「日常的行為」。 例句1:小明常常在課堂上突然傻笑起來,他的腦子裡大概充滿了各種白日夢吧。 例句2:小華平常下班後習慣去超市逛逛,很少會直接回家。 3.高兴/开心 我覺得都一樣。
23 มีนาคม 2017
高兴/开心 I will try to explain this one. Lol. Emotionally, 开心is like glad, but 高兴 is like happy(more exciting). but i don't know how to translate them to english. hahahah. sorry.
23 มีนาคม 2017
相互/互相 一样 常常/平常 always/normal 高兴/开心 一样
24 มีนาคม 2017
好问题。答案,您再想想。
30 มีนาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!