Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
emar
how to use "dump", does it ever take a preposition?
Are these sentences grammatically correct?
They are dumping a lot so the countryside is contaminated
I dumped all the rubbish out of the bin into the container
Factories dump chemical waste into the rivers
Do not dump the landfill in excess
My boyfriend dumped me
Thank you
30 มี.ค. 2017 เวลา 13:01
คำตอบ · 3
1
In your first sentence I can tell you're translating from Spanish. 'Contaminación' is a false friend here. We would say 'pollution' or a variant of it in this context. It's also more normal to say what they are dumping, it seems a bit incomplete without it.
They are dumping a lot of rubbish and polluting the countryside.
Second numbers two and four are perfect.
Not quite sure 'dump' is the best verb for number three. The 'in excess part' doesn't work. You're saying don't overfill the landfill, right?
30 มีนาคม 2017
Normally, the word ''dump'' is used as a normal verb with such meanings as to leave, to drop, to throw, to quit. For me, sentences above sound quite right.
30 มีนาคม 2017
All the sentences seem correct. I would only change: "Do not dump into the landfill..." ---- "Dump" can also be used as a noun, like "This place is a dump", which means "This place is messy".
Does this help?
30 มีนาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
emar
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
