Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Yue
Добрый вечер! :) Скажите, пожалуйста, чем отличаются выписать рецепт и прописать рецепт?
31 มี.ค. 2017 เวลา 17:44
คำตอบ · 15
3
"Выписать рецепт" - более корректный вариант. Например, можно сказать: "Врач выписал мне рецепт".
Слово "прописал" обычно используется вместе со словом "лекарство". Например: "Врач прописал мне лекарство".
Но если даже вы перепутаете эти слова, это не будет какой-то ужасной ошибкой. Все поймут.
31 มีนาคม 2017
2
Прописать лекарство или способ лечения.
Выписать рецепт.
31 มีนาคม 2017
Я никогда не слышал чтобы кто-то говорил "прописать рецепт", все говорят "выписать рецепт". Но врач может "прописать" тебе определённые таблетки и "выписать" на них рецепт если они отдаются только по рецепту врача. "Прописать таблетки" = врач говорит тебе какое лекарство тебе необходимо пить, "выписать рецепт" = ты сможешь купить препараты, отдающиеся только по рецепту врача.
31 มีนาคม 2017
Спасибо вам большое! :)
31 มีนาคม 2017
И Jaroslav тоже прав.
31 มีนาคม 2017
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Yue
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษารัสเซีย
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
