Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Dominik
Salvar vs. rescatar
Cuando un socorrista se lanza al agua, ¿salva o rescata a alguien?
¿Hay una diferencia o da igual?
Muchas gracias :)
1 เม.ย. 2017 เวลา 8:35
คำตอบ · 2
4
Hola Dominik! Salvar y rescatar son sinónimos, así que en este caso podrías utilizar cualquiera de las dos con el mismo significado. Otros sinónimos parecidos son: auxiliar, socorrer y en otros contextos también ayudar. :)
1 เมษายน 2017
1
Hola!
Podemos decir que "rescatar" y "salvar" son palabras sinónimas. "Salvar" también tiene otros usos, como por ejemplo, en un uso más coloquial, "Aprobar un examen". Pero en el contexto del salvamento o socorrismo, nos referimos a "liberar de un peligro".
1 เมษายน 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Dominik
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
2 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
0 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
