Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Pei Yung
embroil and enmesh Are these two words the same? For example: I was reluctant to embroil myself in this problem. Can I say "I was reluctant to enmesh myself in this problem"? Thank you.
9 เม.ย. 2017 เวลา 13:54
คำตอบ · 3
Good question. The meanings are very similar. Both are OK. I prefer "embroil", especially before you have got involved. "Enmesh" sounds more serious and it is harder to extract yourself from the situation. I might say: "I don't want to get embroiled in this problem (any further)."
9 เมษายน 2017
Look up the words "broil" and "mesh" (as verbs) and you'll see the difference.
9 เมษายน 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Pei Yung
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (ไต้หวัน), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น