Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
IVY777
"이해하는 데 " & "이해하는데 " , 두 가 가지 의미가 같아요? 다르면 뭐가 다른 건 좀 가르쳐주시겠어요?
한국어를 혼자 공부하고 있어요.
어떤 한국어 능력 시험 문제 내용를 읽는 중이에요.
아래 시험 문제에서 나온 대화 내용이에요.
...........................
남 : 오늘 공연 잘 봤습니다 . 아주 힘 있는 무대였는데요. 뮤지컬 공연을 이렇게 오랜 기간 하시려면 체력도 중요하겠어요.
여 : 네 . 좋은 배우라면 노래 , 춤 , 연기 다 잘해야겠지만 체력도 중요하죠.
그래서 저도 나이 들면서 체력 관리에 다 신경 쓰고 있어요.
남 : 아 , 그렇군요. 그럼 작품을 많이 안 하시는 것도 그 때문인가요?
여 : 물론 그런 이유도 있죠 . 하지만 제가 역할을 제대로 이해하는 데 시간이 좀 걸리는 편이어서 일년에 한두 작품 이상은 하지 않으려고 해요.
..........................
위에 대화 문장에서 "이해하는 데 "에 대해 좀 궁금해요.
"이해하는 데 " >> 조사"는" 하고 "데"글짜 중간 빈 틈이 있는데요.
제 궁금한 것이
"이해하는 데 " >> 조사"는" 하고 "데"글짜 중간 빈 틈이 있음
"이해하는데 " >> 조사"는" 하고 "데"글짜 중간 빈 틈이 없음
위에 두 가 가지의 의미가 같아요? 다르면 뭐가 다른 건 좀 가르쳐주시겠어요? 감사합니다 ^^
10 เม.ย. 2017 เวลา 3:48
คำตอบ · 2
은/는 데 理解为 在 …方面,在…地方
이해하는 데 시간이 많이 걸렸어요
在理解方面花了很多时间
담엔 좋은 데에서 만나자
下次在好点儿的地方见面吧
10 เมษายน 2017
우선, 정말 정말 어려운 문법이기 때문에 몰라도 되는 문법입니다. 한국사람도 모르거나 헷갈리는 문법입니다. 그러니 제 설명이 어려워도 스트레스 받지 마시고 그냥 읽고 넘기세요. 저도 잘 몰라서 한국어사전 참고 했습니다.
<어미'-ㄴ데' vs 의존명사'-데'>
•어미-> 띄어쓰기 ❌
어미'-ㄴ데'
그런데, -하는데, -ㄴ데
"나 일본에 갈건데 같이 갈래?"
"여기까지 오는데 수고 많으셨어요^^"
"아닌데?"
"네가 뭔데 참견해?"
•명사-> 띄어쓰기 ⭕️
의존명사'-데
의존 명사 '데'는 보통 "물은 높은 데에서 낮은 데로 흐른다."처럼 용언의 관형사형 어미 다음에 와서 (1번)'곳이나 장소'를 이르지만 "일이 이렇게 된 데에는 너에게도 책임이 있다."처럼 (2번) '경우나 처지'를 뜻하기도 합니다. 이 밖에 "노래 부르는 데도 소질이 있다."의 경우처럼 (3번) '일이나 것'을 뜻하기도 합니다.
1번 곳이나 장소
"시원한 데 가자."="시원한 곳 가자."
"높은 데는 위험하니까 조심해."= "높은 곳은 위험하니까 조심해"
"사람 많은 데는 가지 말자."="사람 많은 곳은 가지 말자."
2번 경우나 처지
@2번은 너무 애매하고 3번이랑 비슷해서 무시@
3번 일이나 것
"밥 먹는 데 시간이 너무 많이 걸렸어."
"수업이 너무 어려워서 이해하는 데 시간이 걸렸다. "
10 เมษายน 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
IVY777
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม