Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
George 乔治 조지
When to use 'sisälle'
So I know that to say 'into something' you say like 'yliopistoon' or 'taloon'...so if 'sisälle' means 'into', when would you ever use it? As a postposition maybe? Like - Menin talon sisälle. I don't really get it. Same for sisältä.
Kiitos!
13 เม.ย. 2017 เวลา 17:54
คำตอบ · 2
Sisä means inside. Menen talon sisälle = i'm going inside of the building. Sisältä is used when you wanna say: you came outside from inside. But acctually you cannot translate finnish into english because finnish language has another system. Just accept it and remember it :))))) talon sisällä/sisälle/sisältä is used just for emphasizing the place.
19 เมษายน 2017
The word "sisälle" really has the same meaning as "into" in english, but it's not a preposition nor a postposition.
It's an adverb of location derived from the noun "sisä". To be precise, it's the allative case; just look at the declension:
talo|oon (illative), talo|lle (allative), talo|ssa (inessive), talo|lta (ablative), talo|sta (elative),
sisä|än (illative), sisä|lle (allative), sisä|ssä (inessive), sisä|ltä (ablative), sisä|stä (elative).
The noun "sisä" basically means the inside of something, but it is not used (anymore) as a noun by itself.
However, it appears in many compound terms like "sisäpuoli", "sisätyö", etc..
But, as an adverb it has many uses.
Like, "Please, come on in." <-> "Käykää sisään, olkaa hyvä."
Or, like in your example: "I went into the house" <-> "menin talon sisälle",
which basically can have the same meaning as "menin taloon" or "menin sisälle", depending on the context.
I'm not linguist, so my explanation can be a bit inaccurate. Hope this helps, though.
14 เมษายน 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
George 乔治 조지
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาแฟโร, ภาษาไอซ์แลนด์, ภาษาเกาหลี, ภาษาสวีเดน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
31 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
