Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Abdelrahman Awad
what do they mean by saying that?
"sometimes, who we wish we were, what we wish we could do"
14 เม.ย. 2017 เวลา 1:04
คำตอบ · 2
1
It's an incomplete quote, so here's the context: "Sometimes, who we wish we were, what we wish we could do -- it's just not meant to be." (from Disney's "Moana")
So what we desire might not always become reality. Of course, the heroine of the film showed us otherwise. :)
14 เมษายน 2017
It's hard to say since there's not much context, but I'll try.
"Who we wish we were" = "What kind of person we want to be or become"
"What we wish we could do" = "The things that we want to be able to do"
14 เมษายน 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Abdelrahman Awad
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
