Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
xpucto
¿Hay una diferencia entre "pedir" y "rogar"?
¿Hay una diferencia entre "pedir" y "rogar"?
¿Hay una diferencia entre "quizas" y "puede ser"?
Gracias.
29 เม.ย. 2017 เวลา 21:34
คำตอบ · 7
Pedir = demander
Rogar = implorer, supplier
Ambos son transitivos y NO llevan ninguna preposición después:
"He pedido un helado para los dos." "Te pido que pares."
"El presidente ha rogado el cese de las hostilidades." Te ruego que pares."
"Quizá/quizás" y "puede ser" tienen el mismo significado.
"¿Irás a al fiesta? Quizás/Puede ser."
Quizá vaya a la fiesta./Puede ser QUE vaya a la fiesta."
30 เมษายน 2017
La diferencia entre pedir entre rogar es la forma , pedir (demander) es la forma normal de solicitar algo y rogar , sinónimo de suplicar, (prier/supplier) es pedir algo como favor .
Él pide a su padre comida ( pide + algo + a alguien)
Él ruega a su padre para que le de comida (ruega + a alguien + para que ...)
Quizás / Quizá y puede ser , son sinónimos pero la diferencia es cómo se forman :
Quizás cambie de coche: ( Quizá + subjuntivo)
Puede ser que cambie de coche / Puede que cambie de coche (Puede ser + que + subjuntivo)
30 เมษายน 2017
La diferencia entre "pedir" y "rogar" es la forma con que se hace una solicitud o requerimiento.
Usamos la palabra "rogar" cuando se insiste mucho, o cuando se pide algo con mucha humildad o suplicando.
Por ejemplo,
El niño le pidió a su madre un helado.
El pidió un plato de comida en el restaurante.
El niño le rogó a su madre que le comprara ese juguete costoso.
Mi amigo le rogó a su novia que lo perdonara.
* Las palabras "quizas" y "puede ser" son sinónimos
29 เมษายน 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
xpucto
ทักษะด้านภาษา
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษากรีก (โบราณ), ภาษาอิตาลี, ภาษาละติน, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาเยอรมัน, ภาษากรีก (โบราณ), ภาษาอิตาลี, ภาษาละติน, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
31 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
