Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Bill Kelly
ancho v. anchura
1. El río tiene treinta metros de anchura y cinco metros de profundidad.
2. El río es ancho de treinta metros y profundo de cinco metros.
3. Ví un río ancho de treinta metros y profundo de cinco.
Are all three sentences OK?I have added a third sentence 5/5/17.
5 พ.ค. 2017 เวลา 7:49
คำตอบ · 5
1
Hola,Bill:
La frase correcta es la primera frase. la segunda frase no está bien, pero sí podrías usar la palabra "ancho" si lo escribieras así:
"el río tiene treinta metros de ancho y cinco metros de profundidad"
Espero haber sido de ayuda. Saludoss
5 พฤษภาคม 2017
La primera es la correcta, en España decimos "tiene 3 metros de ancho/anchura". Me doy cuenta ahora, gracias a tu pregunta, pero decimos las dos y son igual de válidas. El verbo también puede ser "medir". Igual para alturas: "el edificio mide/tiene 50 metros de alto/altura".
Espero que te sirva.
5 พฤษภาคม 2017
El río tiene treinta metros de ANCHO y cinco metros de profundidad.
5 พฤษภาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Bill Kelly
ทักษะด้านภาษา
ภาษาเช็ก, ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาฮังการี, ภาษาอิตาลี, ภาษาสเปน, ภาษาสวีเดน
ภาษาที่เรียน
ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
