Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Sungbin Lee
感激 v. 感动
你好,
你可不可以给我说明“感激”和“感动”的差别?
谢谢:)
15 พ.ค. 2017 เวลา 6:14
คำตอบ · 2
3
感动:be moved,be touched
感激:appreciate,be thankful。
15 พฤษภาคม 2017
感动,是被某事物打动了,情感的一种震撼
例句:小姑娘的诉说,感动了在场的每一个人。
感激,和感谢差不多,但程度更深,比如人家救了你的命,用感激比较好。
例句:我很感激我的初中老师,他教会了我很多东西。
15 พฤษภาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Sungbin Lee
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี, ภาษาละติน, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาละติน, ภาษาตุรกี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
