Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Robyn
Diferencia entre "reir" y "reirse"
Todavia no entiendo la diferencia entre estas dos frases y cuando cada una se usa. Gracias por adelantado por su ayuda!!
29 พ.ค. 2017 เวลา 0:34
คำตอบ · 7
1
Ambas son correctas, dependiendo del contexto.
Según la RAE (Real Academia de la Lengua Española), las dos formas son correctas.
- Juan se está riendo
- Juan está riendo
Sin embargo, cuando equivale a "burlarse de alguien o algo", siempre se emplea el modo reflexivo más DE:
- Juan SE está riendo DE su hermana.
O también:
- Juan está riéndose de su hermana.
29 พฤษภาคม 2017
"reir" is laugh and "reirse" is laughing. okay for reir you can use it like this "eso me hizo reir" = "that made me laugh" and reirse you can use it like this "el conto un chiste y la gente empezó a reirse" = "he told a joke and the people started to laugh"
29 พฤษภาคม 2017
reír es verbo y reírse es la acción aun que los dos se utilizan por igual: "él comenzó a reír" o "él comenzó a reírse"
29 พฤษภาคม 2017
Tienen el mismo significado, el 'se' de 'reírse' reafirma que la acción la realiza y recibe la misma persona . La forma más usada es 'reírse', de hecho , es muy frecuente el uso de verbos reflexivos en español.
29 พฤษภาคม 2017
Gracias a todos por sus explicaciones y ejemplos!
29 พฤษภาคม 2017
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Robyn
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
