Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Zyh
“答えてるようで答えてない”の意味は?
29 พ.ค. 2017 เวลา 2:04
คำตอบ · 2
谢谢啊,挺有帮助的!
29 พฤษภาคม 2017
您的問題交給專家 , 我怕誤導你
但是你這句話 , 讓我想起之前有人問
答えようがない と 答えられない の区別はなんですか?
看到有人這樣回答
「答えられない」
→(何らかの理由で)答えることができない。
「答えようがない」
→答えられない理由のひとつで、答える方法が見つからないということ。
答えようがないから答えられない。
有點答非所問 , 只是想分享一下....
源自 :https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11120854741
29 พฤษภาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Zyh
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
