Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Daniel
Tengo una duda para vosotros acerca del subjuntivo
¿Cuál frase suena mejor? A: Espero que tengás una buena noche y que dormís en paz. B: Espero que tengás una buena noche y que durmás en paz. Antes que alguien lo corrige, sé que "durmás" no es oficialmente aceptado como forma subjuntiva presente del verbo Dormir en Voseo pero lo uso todavía porque así lo apprendi de mis abuelos que son de Guatemala. Entonces por favor lo corregís.
30 พ.ค. 2017 เวลา 20:43
คำตอบ · 4
1
Hola Danny,
Teniendo en cuenta que quieres utilizar el voseo en la conjugación del verbo dormir, deberías decir "durmás", aunque la conjugación en un castellano más estándar sería "duermas". Esto sería el presente del modo subjuntivo.
Un saludo,
Alfonso
30 พฤษภาคม 2017
¡Gracias!
30 พฤษภาคม 2017
Definitivamente en mi opinión la b
30 พฤษภาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Daniel
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษากรีก, ภาษาอิตาลี, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาโรมาเนีย, ภาษารัสเซีย, ภาษาเซอร์เบีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษากรีก, ภาษาอิตาลี, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาโรมาเนีย, ภาษารัสเซีย, ภาษาเซอร์เบีย, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
