ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Calvin
“(某人)给他们上语法课” 这个句子是不是老师给学生教的意思(给他们讲课的意思)还是不一定?
31 พ.ค. 2017 เวลา 18:53
4
0
คำตอบ · 4
0
如果是“某人上语法课”,意思就不清楚,有可能是学生上课学语法,也有可能是老师上课教语法。 但是“给他们上语法课”就一定是老师上课教语法。 汉语中经常发生这种情况。 “我做手术”可能是我是病人,被医生做手术。也有可能我是医生,为病人做手术。 前一种情况更常见。如果你想表达后一种意思,你可以说“我给别人做手术”,意思就清楚了。
1 มิถุนายน 2017
0
0
0
是的,‘’某给人做某事‘’ means ’do sth for sb’ 。
1 มิถุนายน 2017
0
0
0
差不多吧.上语法课(grammar lesson)讲的更具体 而上课就比较简单 没有将上的是什么表达出来
31 พฤษภาคม 2017
0
0
0
是的,「(某人)給他們上語法課」通常是「某人教他們語法」的意思。
31 พฤษภาคม 2017
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Calvin
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาสเปน, ภาษาสวีเดน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาเยอรมัน, ภาษาสวีเดน
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
โดย
36 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น
How to Handle Difficult Conversations at Work
โดย
48 ถูกใจ · 15 ความคิดเห็น
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
62 ถูกใจ · 39 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก