Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Ayyash (アヤシ)
What's the difference between "ialah" and "adalah"?
Clarifying this for a friend. I know those two words have the same function in a sentence, but used in different situation.
Cheers!
31 พ.ค. 2017 เวลา 23:35
คำตอบ · 2
Thanks, Bryan. That pretty much clear things up. Although I must say, lately the usage of the word "ialah" is becoming more obsolete. Even local newspaper and tv shows tend to use "adalah" for noun phrases instead of "ialah".
17 กรกฎาคม 2017
Hi Ayyash!
"ialah" is followed by a noun or phrasal noun only, whereas "adalah" can be followed by adjectives or verbs.
Example:
Saya ialah seorang guru. (I am a teacher)
"seorang guru" = a teacher = noun
Baju ini adalah* sangat mahal. (This shirt is very expensive)
"sangat mahal" = very expensive = adjective
* "Baju ini sangat mahal", which omits the word "adalah" is grammatically correct too.
I hope this helps. Cheers, and have a great day!
2 กรกฎาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Ayyash (アヤシ)
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาอินโดนีเซีย, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษามาเลย์
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
