Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Wendy Chinese
请问中国的地址怎么翻译成英文,比如上海市国庆路700弄1号101室,谢谢!
请问中国的地址怎么翻译成英文,比如上海市国庆路700弄1号101室,谢谢! “弄”翻译成什么比较好
1 มิ.ย. 2017 เวลา 3:42
คำตอบ · 5
1
英文写地址一般跟中文的写法是相反的-我们会把名字和街道放在前边,城市,省,国家放在后面。我推荐你用英文写中国的地址不要翻译地名的意思-最好是直接用拼音写 (Guoqing Road 比 National Road 好)
[name of addressee]
Guoqing Road, Lane 700 #1, Room 101
Shanghai, China [postal code]
5 มิถุนายน 2017
I think that it may be:
Room 101,
Lane 1,
700 National Road,
Shanghai.
1 มิถุนายน 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Wendy Chinese
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Supply Chain and Logistics Vocabulary in English
4 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น

The Language of Gratitude: How to Say “Thank You” in English
7 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
38 ถูกใจ · 20 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม