Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
sharon
「変わっていた」と「変わった」の違い
「陳さんは変わった。」
「陳さんは変わっていた。」
両方は同じ意味ですね?
詳しく教えてくれるとありがたいです。
11 มิ.ย. 2017 เวลา 14:10
คำตอบ · 3
he changed
he had changed
11 มิถุนายน 2017
前後の文脈にもよりますが、私が受けた印象は次のようです:
『陳さんは変わった。』は『以前とは外見や雰囲気が違う人物になった。』
=他(的样子)改变了。
『陳さんは変わっていた。』はAさんとBさんが陳さんの話をしていて、
Aさん:陳さんってどんな人だったの?
Bさん:え...陳さんは変わっていた。優しそうな人だったんだけど、多分もうデートはしないかな...
=他/她是有点儿奇怪的。
ただし、その文の使われる文脈によって意味が変わりますので、"上記のような解釈もある"程度に考えていただければと思います。
11 มิถุนายน 2017
変わった。は今変わった時、前変わった時のどちらにも使えるけど
変わっていた。は気づいた時より前にもう変わってた時に使う気がします。今変わったっていう時には使わないかな
11 มิถุนายน 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
sharon
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
45 ถูกใจ · 27 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
