Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Moataz
Was bedeutet eigentlich (die Schere im Kopf haben) ? Vielen Dank im Voraus !
Ich habe diese Bedeutung gefunden aber ich habe sie nicht hundertprozentig verdauet : Selbstzensur machen (z. B. aus vorauseilendem Gehorsam)
Und hier ist ein Beispiel dafür : Am schlimmsten ist es wohl, wenn man die Schere im Kopf hat, diese verinnerlichte Zensur, die einem, schon bevor man schreibt, Fesseln anlegt.
Ich bitte darum , dass ihr es möglichst für mich verdeutlicht
19 มิ.ย. 2017 เวลา 19:57
คำตอบ · 5
1
Z.B.: X ist Journalist. Er hat eine sehr gut bezahlte Arbeit, weil sein ältester und bester Freund ein wichtiger Politiker ist. Wenn X etwas schreibt, dann darf er nicht einmal daran denken, diesen Politiker zu kritisieren, denn sonst würde er nicht nur seinen Freund beleidigen, sondern vielleicht auch seine Arbeit verlieren. -> X hat die Schere im Kopf.
19 มิถุนายน 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Moataz
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน
ภาษาที่เรียน
ภาษาเยอรมัน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
