Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
说服----〉 shuo fu VS shui fu Which one do you think is the more proper way of reading 说服,shuo fu or shui fu. 请问‘说服’这两个字念 shuo fu 还是 shui fu 比较妥当?
3 ม.ค. 2009 เวลา 20:34
คำตอบ · 7
1
说服- shui fu 是以前的读音,现在规范的读音是shuo fu, 而"游说"则读成you shui. 近几年以来,华语的一些读音都有所改变了,特别是发音方面。
4 มกราคม 2009
同意2楼
6 มกราคม 2009
同意2楼,你在大陆考试就写shuo fu,在港台考试就写shui fu,日常口语两个都可以。
5 มกราคม 2009
呐,小子...这就是中国文化啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
5 มกราคม 2009
个人感觉,一般用shui这个音的时候更加强调的是过程中使用了更多的方式方法,表现“说”这个过程的困难和曲折。不过shuo是正音,shui只用在个别的词语中。
5 มกราคม 2009
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!