Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Lawrence
ติวเตอร์ของชุมชนWho would like to explain something about the phrase "riding shotgun"
As an English learner, "riding shotgun" confuses me a lot. In the below sentence, it means "sitting beside"? But what is the background of "riding shotgun". Does this phrase also means to protect the driver?
We took turns riding shotgun with her in the car.
1 ก.ค. 2017 เวลา 5:55
คำตอบ · 5
1
In American slang it usually refers to riding (as a passenger) in the front seat. More info:
http://idioms.thefreedictionary.com/ride+shotgun
1 กรกฎาคม 2017
Thank you, Peachey.
1 กรกฎาคม 2017
Hi Lawrence, I liked Phil's succinct answer, so I'll add my comment here:
As an idiom, "riding shotgun" simply means "sitting in the front passenger seat." The reference to guarding or protecting the driver (ie. by having a shotgun in your hands) is historical, and does not have that meaning in modern English.
1 กรกฎาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Lawrence
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 ถูกใจ · 16 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
