Natalia
Is the phrase "I don't hold responsability" correct? Hello, I would like to know if this phrase is correct in English: "I don't hold responsibility for your size choose". I think I have heard this before "I don't hold responsibility" but I am not entirely sure if it's correct and if you can use it in that context. Thanks in advanced for the help :)
2 ก.ค. 2017 เวลา 19:12
คำตอบ · 9
2
Hi Natalia, Your expression is not quite correct in English . I would express it something like this: "I am not responsible for the size that you choose" The phrase you may have heard that is similar to "I don't hold responsibility " is "I/we don't take responsibility for..... " Another related phrase is " I hold you responsible for ...(the death of my son...). You were drunk when you were driving" But there is no " don't hold responsibility for .." in English that I am aware of.
2 กรกฎาคม 2017
1
"I don't hold responsibility" is a little stiff. Better: "I am not responsible for the size you choose."
2 กรกฎาคม 2017
I would say: "I'm not responsible for the size you choose". Also "I don't have the responsibility for the size you choose." I don't think either of these would be good in retail or if you were trying to be polite . If the scenario (or example) is in retail, talking to a customer, it is more polite to say something like: "You can choose the size." or "I would recommend _____, but I think it is best if you choose the size that fits you best." or if you are not allowed to make a recommendation or you do not want the responsibility, then: "We usually let the customer decide what size suits them best."
12 กรกฎาคม 2017
Thanks, Taki, yes, I tend to misspell that word
3 กรกฎาคม 2017
Like everyone else is saying, it doesn't sound wrong, but there are more natural ways to say the same thing. Also, the correct spelling is "responsibility". But you seem to know that anyway, since you spelled it right your description.
3 กรกฎาคม 2017
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!