Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Yan
When to use "per aver" or "per far"?
Ciao!
I'm reading some Italian text and sometimes I see sentences that contains "per aver" or "per far". I know the meaning for "per avere" (to have, or for having) and "per fare" (to make, or for making). Why is the "e" missing? Are they typos or some grammatical conjugation that I'm not familiar with??
Grazie mille,
- Yan
5 ม.ค. 2009 เวลา 12:10
คำตอบ · 5
2
That is a linguistic phenomenon called "apocope" or "troncamento". I found an explanation (in italian) of how it works here: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=618723
I hope that will be useful.
I also apologize for my poor English.
5 มกราคม 2009
1
Hi Yan,
this is a simple licence to make more speedy and fluent the sentence that contains these verbs shortened, in fact they would be considered as errors, but it's common use to "eat" the final vowel in some verb. You can find something similar also in american slang: "d'yo think ...; I gotcha ...; I don't ... (do not); I've ... (I have); etc.
Ciao
6 มกราคม 2009
1
Sometimes you can meet other similar phenomenon like "col" instead "con il" or "colla" instead "con la" (with the) usually when there's apostrophe.
Actually these forms are used mainly but not only in the spoken language.
You will hear sentences like this: "Io sono tornato [io tornai] a casa coll'autobus" [con l' ] (I came back home by bus)
"Maria e' uscita colle [con le] amiche" (Maria went out with her friends)
5 มกราคม 2009
1
I think It's the same linguistic phenomenon of callin' instead calling or jumpin' for jumping.
(for having said, for havin' said)
"per avere detto" or "per aver detto" are the same.
5 มกราคม 2009
sorry "similar phenomena" :)
5 มกราคม 2009
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Yan
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษากรีก, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาเยอรมัน, ภาษากรีก, ภาษาอิตาลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
