Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Craig Hall
Settle in?
¿Cómo se dice, "to be settled in?"
I want to say, "call me when you get settled in for the day." (after work and ready to relax, etc.)
7 ก.ค. 2017 เวลา 2:16
คำตอบ · 2
Hola Stephen. To be settled in se traduce como "cuando estés cómodo o desocupado".
8 กรกฎาคม 2017
to be settled in ---> estar cómodo o familiarizado con un lugar, trabajo o estilo de vida.
call me when you get settled in for the day ---> llámame cuando estes desocupado(a).
the context change so I can't use cómodo o familiarizado in your phrase, but people understand that if you are (desocupado), it means that you are free, comfortable, with no work or pending matters for the day.
Sorry but I don't find another answer in this moment.
7 กรกฎาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Craig Hall
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 ถูกใจ · 16 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
