Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
blu01
널 사랑할 수 밖에 안되요. Translation?
널 사랑할 수 밖에 안되요. 'I can't have it any other way than being able to love you.' 이 뜻이 맞아요?
10 ก.ค. 2017 เวลา 14:21
คำตอบ · 1
1
"널 사랑할 수 밖에 안되요" is not correct in its construction.
We usually say "X 씨를 사랑할 수밖에 없어요" or 당신을 사랑하지 않을 수 없어요 (we don't say 너 except to a friend).
It means "I can't help loving you", like "I end up loving you even if I try not to".
There is also the "-지 않으면 안 돼요" form, but it means "I have to do something", not fitting in your sentence.
And here's a line from an English song with a similar phrase.
Wise men say only fools rush in..............현자는 바보들만이 달려든다지만
But I can't help falling in love with you....난 당신을 사랑하지 않을 수 없어요
10 กรกฎาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
blu01
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
