Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Craig Hall
¿Harto? Escuché una persona dice a otro, "Me traes harto." ¿Es correcto? Pensé que es correcto decir, "Me tienes harto." ¿Comentarios?
16 ก.ค. 2017 เวลา 19:06
คำตอบ · 3
3
En Argentina diríamos me tenés harto, pero nunca me traes harto. Creo que es algo coloquial, pero no realmente correcto.
17 กรกฎาคม 2017
2
En España decimos "me tienes harto/a".
16 กรกฎาคม 2017
1
Me traes harto es más coloquial, es decir,es usado como un modismo, aunque lo realmente correcto es «me tienes harto». Me traes harto, se usa al referirte al presente perfecto, cuando alguien te tenía harto en el pasado y también en el presente, es decir, el efecto causado en el pasado, aún continúa.
16 กรกฎาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!