Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Eugy Yue
「楽しみ!」 VS 「楽しい」 Vs「楽しかった」
皆さん、こんにちは! ○﹋ 喔嗨呦^ˇ^≡
それは英語で何と意味うのですか?彼らの違いは何ですか? ◎−◎?
1)「楽しみ!」
2) 「楽しい」
3)「楽しかった」
どうもありがとう! =^_^= !!!
20 ก.ค. 2017 เวลา 8:07
คำตอบ · 3
1
「楽しみ」は名詞
「楽しい」は形容詞
「楽しかった」は形容詞の過去形。
それぞれの単語を訳すより、文の中に入れて、文と合わせて訳したほう理解しやすくていいと思います。
例えば:
あなたを会いに行くのが楽しみ。I look forward to seeing (or meeting) you. I'm excited to meet you.
毎日を楽しく過ごす。I'm living a happy life. I'm living an enjoyable life.
昨日は楽しかった。 I had a lot of fun yesterday.
20 กรกฎาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Eugy Yue
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาจีน (เซี่ยงไฮ้), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (เซี่ยงไฮ้), ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 ถูกใจ · 27 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
