ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
娜娜咪
韩语的格式体和非格式体是怎么意思
21 ก.ค. 2017 เวลา 2:55
2
0
คำตอบ · 2
2
相關答案 2008-12-29:
https://zhidao.baidu.com/question/79000354.html
2009-06-15:
https://zhidao.baidu.com/question/101635602.html
2015-10-08:
https://zhidao.baidu.com/question/1990255385265021187.html
A = 形容詞;V = 動詞 格式體:A/V~(으)ㅂ니다 非格式體:A/V~아/어/여요 另有: 文章格式體(用於刊登文章和書本上的一般敘述) 規則:V~(으)ㄴ/는다 ; A~다 半語[반말](用於對相熟的平輩和晚輩間的會話) 規則:取「非格式體」變化,並脫去最尾的「요」而成 === 좋은 하루를 지내세요./祝 是日安好。
21 กรกฎาคม 2017
0
2
1
“格式体”用于书面,多出现在新闻,文章里面,不清楚阅读对象或者说阅读对象为大众的时候。안녕하다 “非格式体”用于说话人有明确的听话对象,从而再根据听话人来判断用敬语还是非敬语。안녕하세요.
21 กรกฎาคม 2017
0
1
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
娜娜咪
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
โดย
5 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
How to Handle Difficult Conversations at Work
โดย
5 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
42 ถูกใจ · 28 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก