Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Spangola
win-win en español
He oído "ganar-ganar" antes. ¿Se podría decir "Para McGregor es una situación de ganar-ganar, aunque pierda, gana."?
I want to say "It's a win-win for McGregor, even if he loses, he wins" in English.
Y ¿hay otras maneras de decir win-win?
4 ส.ค. 2017 เวลา 9:35
คำตอบ · 4
3
Nunca he oído ganar-ganar (en España al menos). Cuando se refiere a un resultado en el que intervienen varias partes, se puede decir que "todos ganan" --> Con este acuerdo todos ganamos. - This deal is a win-win for all of us. Pero si se trata de una situación en el que cualquier resultado beneficia a una persona, la cosa se complica. Las opciones que veo son:
1. Decirlo directamente en inglés. "Para McGregor es un win-win."
2. Utilizar una expresión alternativa.
- McGregor solo puede salir ganando de esta situación.
- Para McGregor cualquier resultado es bueno.
- Pase lo que pase, McGregor sale ganando.
Espero haber sido de ayuda.
Un saludo.
4 สิงหาคม 2017
Hi!
We would say in Spanish: "Para McGregor es una situación de ganar o ganar, aunque pierda, ganará."
There many options with equivalente meaning for you to chose:
"Para McGregor es una situación en la que sin dudas ganará".
"Cualquier cosa que pase, McGregor ganará".
"Para McGregor la ganancia está asegurada".
I hope you find this helpful. Greetings from Argentina.
5 สิงหาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Spangola
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 ถูกใจ · 10 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม