Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Jatheen
can anyone help me to translate an english phrase into arabic??? "in her darkest hour, i will be her light"
11 ม.ค. 2009 เวลา 15:36
คำตอบ · 7
2
in arabic mean
في ساعة ظلمتها.....سوف اكون نورها او ضوئها
11 มกราคม 2009
1
في احلك " اشد " ساعات ظلمتها ؛ سأكون ضوئها000 او سأكون الضوء لها 0
11 มกราคม 2009
fi ahlak sa3atiha sakunu noraha
في احلك ساعاتها ساكون نورها
17 มกราคม 2009
في أسوأ أوقاتها.... سأكون ضوئها( ممكن يكون الضوء هنا بمعنى معها وبجانبها)، هذا معنى العبارة
16 มกราคม 2009
فى ساعاتها المظلمة سأكون ضوئها
16 มกราคม 2009
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Jatheen
ทักษะด้านภาษา
ภาษาแอฟริคานส์, ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาคุชราต, ภาษาโปรตุเกส
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ, ภาษาโปรตุเกส
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม