Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Shigeru
「~たいものだ」と「~てほしてものだ」の違い? この文:「留学生には日本語だけではく、日本の文化や会社のことも( )」 正解:学んでほしいものだ。 しかし、選択肢のうちに「学びたいものだ」という回答もあります。 この二つの表現は同じ意味ですか?この文で両方でも使えますか?どうして正解は「学んでほしいものだ」?
13 ส.ค. 2017 เวลา 14:54
คำตอบ · 2
2
「学んでほしいものだ」と「学びたいものだ」は同じ意味ではありません。 「学んでほしいものだ」は、「私は~に学ばせたい」という意味ですから、他の人に何かを学ばせたいということです。 「学びたいものだ」は、「私は~を学びたい」という意味ですから、自分が何かを学びたいということです。 この文「留学生には日本語だけではく、日本の文化や会社のことも( )」の意味は、「私は、留学生には日本語だけではく、日本の文化や会社のことも学んでほしいと思っている」という意味ですので、「学んでほしいものだ」が正解です。 もし、この文が「留学生は日本語だけではく、日本の文化や会社のことも( )」であれば、「学びたいものだ」の方が正解です。
13 สิงหาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Shigeru
ทักษะด้านภาษา
ภาษาเบลารุส, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น