Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Feliks
"в течениЕ дня", ""в течениЕ недели" - но "в течениИ реки" - почему другие окончания?
Как в теме - умеет кто-то коротко объяснить?
19 ส.ค. 2017 เวลา 13:38
คำตอบ · 10
7
Разные части речи.
"В течении реки". Здесь "течение"- существительное. Проверить можно так: подставить прилагательное ( в бурном течении, в речном течении) или задать вопрос "в чем?".
" В течение дня, года". Здесь это слово является предлогом, нельзя задать вопрос, нельзя подставить прилагательное. Можно лишь заменить другим предлогом (за день, за год).
Еще похожий пример: "вследствие дождя". вследствие- предлог (=из-за), "суд отказал в следствии". сущ. Здесь кроме окончания меняется также написание слитно\раздельно.
19 สิงหาคม 2017
4
«В течение» — предлог, состоящий из двух слов, означающий «на протяжении некоторого времени». Во фразе «в течении реки» слово «течение» использовано в своем прямом значении — «в потоке воды».
19 สิงหาคม 2017
3
Коротко: ТАК НАДО ЗАПОМНИТЬ.
19 สิงหาคม 2017
Окончания здесь разные, а не другие.
29 สิงหาคม 2017
Русские сами очень часто с этими словами ошибаются :-)
25 สิงหาคม 2017
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Feliks
ทักษะด้านภาษา
ภาษาเช็ก, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาโปแลนด์, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาเช็ก, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษารัสเซีย
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
12 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
4 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
2 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
