Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Yasmin Larush
What is the difference between "会谈" and "谈判"?
Are these words used to describe different types of negotiations?
26 ส.ค. 2017 เวลา 16:47
คำตอบ · 7
会谈 means "meeting and talking"
谈判 means “negotiation”
26 สิงหาคม 2017
会谈:example:关于朝鲜核问题的六方会谈
谈判:example:中美贸易谈判
explanation:“会谈”is probably for to or more than two seats to solve one issue monolithicly but not to settle them , while "谈判“is actually for two seats to settle one exact issue and settle it for a long period.
27 สิงหาคม 2017
"会谈" is kind of a meeting, normal conversation. "谈判" is a negotiation, the participants want to achieve some goals.
26 สิงหาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Yasmin Larush
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
