Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Lidiane Costa
Como dizer condomínio / loteamento de casas em inglês?
Gente, alguém sabe a tradução apra condomínios/loteamentos em inglês?
Sem ser condominium, pq pelo que li o conceito de condominium está mais voltados para apartementos.
Obrigada!
4 ก.ย. 2017 เวลา 19:39
คำตอบ · 8
1
condominium
4 กันยายน 2017
1
I'm not sure if I understand what you mean. Is it land division (allotment)?
4 กันยายน 2017
1
Condominium. El español y el portugués son muy similares, puedo entender lo que escribes!
4 กันยายน 2017
Lidiane, in English, a condominium is an apartment that is owned by the person who lives in it. An apartment is rented by the person who lives there.
As I understand the concept of condominios/loteamentos in Brasil, we really don't have a word for that specifically. It's usually a group of houses that are together in a neighborhood, maybe surrounded by a common wall or fence or with a gate guarding the street, rather than walls around each house.
28 กันยายน 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Lidiane Costa
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาโปรตุเกส
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
2 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
