Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Robinson
Does "you are way off" have a same meaning with "you are wrong"
11 ก.ย. 2017 เวลา 1:54
คำตอบ · 5
2
They both mean you're wrong, but they differ in degree.
Let's say you're multiplying 4 x 4,
if your answer is 17, you are wrong
if your answer is 9302, you are way off
11 กันยายน 2017
Yes, it's more or less synonymous with someone/something being incorrect. For example, you could say "you're way off the mark" or "that answer is way off."
11 กันยายน 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Robinson
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
41 ถูกใจ · 16 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
