Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Ootred 春 🍒🍒🍒🍒🍒
Can we say 'just you only' in English?
Use 'just' and 'only' both to emphasize you twice.
Or just only you? Or just you, only you?
There is no rule that we can not use 'just' and 'only' like this way, right?
11 ก.ย. 2017 เวลา 4:49
คำตอบ · 5
In English, it's best to remove redundancy. This means, try not to say the same thing twice. You should say "just you" or "only you".
11 กันยายน 2017
Just you is one way of saying it. This does change with different countries though. "Just you" in US would be fine but in some other countries, it would benefit you to add salutations. Cultures differ and so does the way you can say things. Even in some English speaking countries, it matters a lot.
11 กันยายน 2017
I think that that is something that would be heard in spoken English. I don't think you would write it like that.
11 กันยายน 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Ootred 春 🍒🍒🍒🍒🍒
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
