[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
Hallöchen! Bedeuten " jdm blauen Dunst vormachen" und "jdm Sand in die Augen streuen" dasselbe? Und was wird am häufigsten werwendet?
28 ก.ย. 2017 เวลา 7:14
คำตอบ · 2
1
Hallo Taha, die Bedeutungen sind ähnlich. Während "jemandem Sand in die Augen streuen" eher was vertuschen bedeutet und "jemandem blauen Dunst vormachen" eher jemanden belügen. Ersteres wird häufiger genutzt. Viele Grüße Sitsa
28 กันยายน 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!