Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Dinara
아득바득 how does this translates?
for example - 아득바득 일하다
6 ต.ค. 2017 เวลา 17:32
คำตอบ · 1
아득바득 = tooth and nail (adverbial phrase).
아득바득 describes the way someone does something (working, arguing, etc) fiercely or desperately using every drop of one's strength.
E.g. 3년 동안 그 회사에서 아득바득 일했다 = I worked tooth and nail for three years in that company.
6 ตุลาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Dinara
ทักษะด้านภาษา
ภาษาเกาหลี, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
6 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
28 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
