Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Rio
Formality of ASAP (question for native English speakers)
Hello native English speakers,
In where you're from, when you write ASAP in your business email, does it look like informal, formal, or neutral?
And, what if you say ASAP rather than write it? Does the formality change?
Thank you for your time! :)
Ryo
10 ต.ค. 2017 เวลา 7:14
คำตอบ · 7
2
Great question. ASAP is one of those dangerous phrases that should be used with caution. It never be used with anyone "higher" in status. I.e. never say to your supervisor or boss: Please do this ASAP. And if you are a good boss or supervisor, don't use it with your employees! It usually comes across as mildly rude. You can use it as an inclusive again with caution. "Team members, we have this important request. Can we get this done ASAP? Thanks." In speech it can be even ruder! "Fred, I need this ASAP" is fine if you and Fred are equals and friends. Otherwise, it's pushy. Of course, you will supervisors and bosses using this all the time, but I prefer to work with my employees not order them about. There I hope I answered your question ASAP!
10 ตุลาคม 2017
2
It is fairly informal. You'd use it in a message or email to a colleague, but not in formal correspondence.
10 ตุลาคม 2017
1
ASAP is informal; used in personal email or internal memos. You spell it out in full in formal situations otherwise you are seen as a lazy person - not good in the eyes of your boss. It's like Japanese, you speak differently to persons of different status.
10 ตุลาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Rio
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
