พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Nico
昼ごはん は/を 食べましたか どっちも正しいですか。
「昼ご飯は 食べました」と「昼ご飯を 食べました」何が違いますか。日本語として、どっちも正しいでしょうか。
これと同じように、「水は 飲みました」/「水を 飲みました」なども一緒ですか。
11 ต.ค. 2017 เวลา 23:44
คำตอบ · 2
2
助詞はとても複雑なので、とてもここだけでは説明仕切れませんが、ニュアンスが違います。(文法的にはどちらも正しいです)
昼ご飯を 食べました → 昼ご飯を食べたが他のこと(例えば朝ご飯や夜ご飯)については何も言及していない
昼ご飯は 食べました → 昼ご飯に限って言えば食べた、昼ご飯だけは食べた
例えば
A 「昼休みは何をしましたか?」 B「昼ご飯を食べました。」
A 「今日はきちんと朝ご飯を食べましたか?」 B「いいえ・・・でも昼ご飯は食べました。」
水の方も一緒ですね。
A 「喉が渇きませんか?」 B 「大丈夫です。さっき水を飲みました。」
A 「具合が悪くて何も食べられないんですか?」 B 「はい、でも水は飲みました」
12 ตุลาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Nico
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปรตุเกส
บทความที่คุณอาจชอบ

The Power of Storytelling in Business Communication
44 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 ถูกใจ · 23 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม