Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
maho
¿Se puede decir "desescalar" en castellano?
Hola:
En inglés hay el verbo "de-escalate", también en alemán tenemos un verbo "deeskalieren", sin embargo, en el diccionario de RAE no he encontrado un verbo similar ("desescalar") en castellano. Por otro lugar, acabo de ver el vídeo https://www.youtube.com/watch?v=WP9O_z1eMLk&feature=youtu.be&t=1197 y me parece que Ada Colau dice algo como "Ahora hemos conseguido desescalar la tensión".
¿Existe este verbo "desescalar" en castellano, se lo utiliza en el lenguaje coloquial aunque no está en el diccionario de la RAE?
15 ต.ค. 2017 เวลา 11:43
คำตอบ · 4
"Desescalar" no existe realmente en español y es un calco del "de-escalate" en inglés, que, ya por su uso extendido, no se considera censurable (https://www.fundeu.es/recomendacion/escalar-pero-tambien-aumentar-o-incrementar/). Personalmente, no me gusta "desescalar", cuando es mucho más claro decir que se reduce gradualmente algo o simplemente que se reduce o disminuye (la tensión, en este caso). ¡Saludos!
27 กรกฎาคม 2019
Hallo Maho, Ich habe dieses video gesehen und du hast Recht, Ada sagt "desescalar" wie deeskalieren. Es gibt keine
formell Übersetzung für deeskalieren, trotzdem jeder kann diesen Satz verstehen wie "gegenteil von escalar".
Ich lerne Deutsch und ich muss üben, schreib mir wenn du willst Spanisch üben.
Viele grüsse!
15 ตุลาคม 2017
ese verbo no existe en español. Para el ejemplo que pones se diría "bajar la tensión"
15 ตุลาคม 2017
mmm yo creo que diría descender
15 ตุลาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
maho
ทักษะด้านภาษา
ภาษาคาตาลัน, ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาคาตาลัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
