vicky
レンタル家族について レンタル家族をしていますか?なぜレンタル家族が要りますか?私はこれが何の利点があるかわかりません…
20 ต.ค. 2017 เวลา 4:33
คำตอบ · 3
私は利用したことがありません ただ利点として、家族が必要なシチュエーション、例えば結婚式の披露宴(ひろうえん)の代理出席(だいりしゅっせき)などに使われるようです 結婚式という大事なタイミングで、参加する人が少ないと寂しいですよね これは一つの例ですが他にもきっと多くの使い方があると思います
21 ตุลาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
vicky
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี