Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Soori
표현의 뜻을 좀 알려주세요~
'약을 팔다'는 무슨 뜻이에요?
그리고 '대출을 끼다'는 대출을 받는다는 뜻인가요?
21 ต.ค. 2017 เวลา 6:42
คำตอบ · 1
1
'약을 팔다'는 '상대를 속이려 하다'라는 말입니다.
상대가 거짓말로 날 속이려 할 때 이렇게 말합니다. " 어허, 어디서 약을 팔아?" (거짓말하는 거 알아) 물론 비속어입니다.
대출 끼다는 대출 받다가 맞습니다. "대출 끼고 집샀다." 대출 받고 집샀다는 말입니다.
21 ตุลาคม 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Soori
ทักษะด้านภาษา
ภาษาเกาหลี, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
