ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Husna
can anyone help me correct my sentences? 我最近学习中文以便我能说好的中文。
所以最近我看了很多中国的电视剧。
21 ต.ค. 2017 เวลา 12:27
4
0
คำตอบ · 4
0
為了能說一口流利的中文,我最近看了很多中國電視劇。 我最近看了很多中國電視劇,以便能說一口流利的中文。 我最近看了很多中國電視劇,希望中文能越來越好 (希望中文的口語能力能更上一層樓)。
26 ตุลาคม 2017
0
0
0
我最近在學習中文,所以我最近看了很多中國電視劇,以便能說好中文
23 ตุลาคม 2017
0
0
0
the first part of the sentence sounds like "I'm learning English in order to speak English better." it just doesn't make any sense, since speaking is included in learning. i would suggest you make it simple and clear: 为了可以更好地学习中文, 我看了很多中国的电视剧
22 ตุลาคม 2017
0
0
0
我最近在学习中文以便我能把中文说好,所以最近我看了很多中国的电视剧。
21 ตุลาคม 2017
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Husna
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษามาเลย์
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษามาเลย์
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
โดย
13 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
โดย
29 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
โดย
26 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก