ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
否则 vs. 要不然: Native speakers, do they mean the same to you? Hi, Here's a quick question for today. As a native speaker, do 否则 and 要不然 mean the same to you? If so, do you use one more than the other? Thank you.
26 ต.ค. 2017 เวลา 5:02
10
0
คำตอบ · 10
1
否则 is the formal of the two. It comes from Classical Chinese.
26 ตุลาคม 2017
3
1
1
An old italki post might be helpful to you:
https://www.italki.com/question/105620
26 ตุลาคม 2017
2
1
0
否则,意味着如果不,就会发生下一步,比较强硬危急和威慑人心。 要不然,是说如果不,就会这样,既有选择比较,又有预先警告的意愿,是兼具比较,选择,让步和威胁的复杂感情表示,因情况而定,外国学习者容易掌握,很难出错。 但是,如果随意用否则,将会让中国人马上紧张。
27 ตุลาคม 2017
1
0
0
两者对中国人来说,差别大了,用错了,中国人面部反应很强烈。
27 ตุลาคม 2017
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
บทความที่คุณอาจชอบ
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
โดย
13 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
โดย
12 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
โดย
46 ถูกใจ · 21 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก