Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Rick
为什么上海人说的每句话后面都有一个词‘一刚’,请问这个是什么意思?是语气助词吗?
1 ก.พ. 2009 เวลา 7:22
คำตอบ · 1
“一刚”的意思是竟然,放在句子最后通常表示惊讶的语气~
( 而且有点点的贬义)
但是一般不用在第二人称里面,
就是不会直接对对方这么说. 不会说"你怎么怎么一刚."
例如通常说"他竟然辞职了"
-->伊辞职了一刚
1 กุมภาพันธ์ 2009
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Rick
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (เซี่ยงไฮ้), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (เซี่ยงไฮ้), ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
31 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
