ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
eli tobbe
"Brain drain". Translation? With more than 2 million Iranians having relocated outside of Iran permanently over the last 15 years, how do you translate this English word into Persian?
1 พ.ย. 2017 เวลา 17:32
5
1
คำตอบ · 5
2
فرار مغزها. Faraar e Maghzha. it literally means "the escape of brains"
1 พฤศจิกายน 2017
1
2
0
They call it brains = (genius people) who left Iran .Although literally means smart people who escaped from Iran .
1 พฤศจิกายน 2017
1
0
0
ok, some people say it's 5 million. no official statistics.
1 พฤศจิกายน 2017
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
eli tobbe
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ (มาตรฐานสมัยใหม่), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเคิร์ด, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน, ภาษาสวีเดน
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเคิร์ด, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษาสวีเดน
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
โดย
33 ถูกใจ · 16 ความคิดเห็น
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
โดย
45 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
โดย
38 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก