Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Sanya
What does "to bring a human face to the ocean" mean?
And I try to use this to bring awareness to these environmental issues, to bring a human face to the ocean.
I suppose that it could mean the same thing as the previou part of this sentence, which means arousing people's awareness to the environmental problems in the ocean.
Thank you!
3 พ.ย. 2017 เวลา 23:24
คำตอบ · 2
1
It is evocative, emotive, poetic language. It means something like this.
1) People think of the ocean as just a body of bad-tasting salt water. They don't think of it as alive. They don't think of it as relevant to human experience. The land is real. The land is important. The sea is just a big useless empty space where the land ends. It's a good place to dump toxic waste. It does not "have a human face."
2) After I have talked about it, they perceive the ocean as alive, human, arousing emotions in us, "speaking" to us. Now it "has a human face."
3) I have "brought" a human face to the ocean.
4 พฤศจิกายน 2017
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Sanya
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม